Non, rien de rien, | Não! Nada de nada... |
non, je ne regrette rien. | Não! Eu não lamento nada... |
Ni le bien qu'on m'a fait, | Nem o bem que me fizeram |
ni le mal, tout ça m'est bien égal. | Nem o mal - isso tudo me é igual! |
Non, rien de rien, | Não, nada de nada... |
non, je ne regrette rien, | Não! Eu não lamento nada... |
C'est payé, balayé, oublié, | Está pago, varrido, esquecido |
je me fous du passé. | Não me importa o passado! (2) |
Avec mes souvenirs, | Com minhas lembranças |
j'ai allumé le feu. | Acendi o fogo (3) |
Mes chagrins mes plaisirs, | Minhas mágoas, meus prazeres |
je n'ai plus besoin d'eux. | Não preciso mais deles! |
Balayés mes amours, | Varridos os amores |
avec leurs trémolos. | E todos os seus "tremolos" (4) |
Balayés pour toujours | Varridos para sempre |
je repars à zéro... | Recomeço do zero. |
Non, rien de rien, | Não! Nada de nada... |
non, je ne regrette rien. | Não! Não lamento nada...! |
Ni le bien qu'on m'a fait, | Nem o bem que me fizeram |
ni le mal, tout ça m'est bien égal. | Nem o mal, isso tudo me é bem igual! |
Non, rien de rien, | Não! Nada de nada... |
non, je ne regrette rien. | Não! Não lamento nada... |
Car ma vie, car mes joies, | Pois, minha vida, pois, minhas alegrias |
Pour aujourd'hui | Hoje, começam com você! |
ça commence avec toi | Começa com você |
quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010
Non, Je Ne Regrette Rien - Edith Piaf
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário